[TRANS][JUNSU][FCMEN][POST-GAME INTERVIEW]04282012
[info]858bati
http://www.youtube.com/watch?v=0RbkMYxp4Nw
credit: toyomin97 @YouTube (Thanks!)
 
JS: I was quite nervous. Anyway I did my best.
Female interviewer: From us, audience, you looked calm to make a shoot, though, were your heart “doki-doki” (beating
        hard)?
JS: It was doki-doki!
Female interviewer: Oh, you were? Today, the audience was the fans of FC Men. What did you think about it?
JS: Huf, thank you very much!
Female interviewer: Was the opponent tough and strong.
JS: They were strong, so strong. I was surprised first. I got “vivi”! (shocked). Whatever, we did hard in our own character.  
     We are happy to win. Thank you very much.(1:00)
Female interviewer: Before the match, did you all talk that you shall win?
JS: We had heard that they are so strong. We didn’t tell if we would win. We said each other like, “Let’s do our best
     anyway!” and “ It would be nice if we can win, huh?”(1:23)
     Today we had a very good match, so I feel so nice. I’m really grateful to our opponent. thank you very much. (1:38)
Male interviewer: You kept running without any break, are you all right on your physical side?
JS: My heart is now crucial now. It is totally different from dance. it was my first time to keep running ever for 45 minutes.
     I’m tired now, however, I’m happy mentally.
Male interviewer: We saw great plays.
Female interviewer: If you present MVP, who will you give?
JS: Ah, I would like to present it to our team manager, Yun Sung Hyong sun.
Female interviewer: Yeah, There was a nice direction by him.
JS: Yes.
 
Female interviewer: Now would you give a message to all the fans who were supporting you?
JS: I appreciate that you supported such a nice charity event today. I hope to meet you all at such great events in Japan
     from now on. (2:48) Let’s meet again!
Female interviewer: We are expecting the next match.
JS: Thank you. Thank you very much!
     It’s been Junsu-sun, a member from FC Men. Thank you vey much.
 

(Replays of the game)
 
< Well from now on, members of team FC Men are coming up to you who has supported match today. They are going around the field to show their appreciation to you.>


< T/N I don't mind if you reproduce using my translation, but would you tell me when you do, please? Don't change my translation without my consent. Thank you :) >



[Trans][Rooftop Prince Fanmeeting][Yoochun]120331
[info]858bati
This is the part of Yoochun’s speech in the very final moment.

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=UF8LnwP24qk

credit: @yoosutique at YouTube  aka @raiterie at Twitter Thanks!
 
YC: I have had some occurrences since the beginning of this year.
      The fact that you all constantly supported me that much encouraged me.
(T/N He stumbles sometimes over his words in saying this greeting, as he is making an effort to speak in Japanese for Japanese fans obviously despite that he has not used Japanese recently.
Fans responded to this effort of him with a warm applause. )
Fans: *applause*
  
YC: Uh, as for you all, really, how can I say… I feel you all much more precious than I did before.
Fans: *sobbing*
YC: *breathing out* Huff…how should I do with my Japanese…?
 
Fans: Fufufu…lol Don’t worry.
  
YC:I don't have many chances to use Japanese lately really. (T/N Sorry I don’t hear this part well.)
    I will be making more effort from now on, give me as much support as you’ve given so far, please. Thank you.
  

< The End >
< T/N If you will repost my translation, would you let me know? Don't change my translation without my consent.
   Of course I believe you are mannered person having knowledge about credit. Thank you :) >


[Trans][Jap Newspaper]Asahi Newspaper 03262012_K-POP, SNSD, JYJ, THSK
[info]858bati
(T/N This article is long.

If you are a fan of Girls' Generation, read the first half.
If you are a fan of JYJ, skip the first half, and read the part from ******.
If you are a fan of Homin, jump to the final part, Boom of Korean Stream in Japan
If you are interested in Korean government's policy, try to read it through. Thanks.)
 
<caption of the left picture>
Members of "Genis" copying the dance of Girls' Generation= Vitoria, shot by Ari Hirayama
<caption of the right pic>
Peruvian fans excited in JYJ's concert = provided by C-JeS Entertainment                                

4th, Korean – 4th of the series named “Asian Power”

< K-POP attracting South America >
In Vitoria, south-east in Brazil, in a Sunday afternoon, eight women gathered together to a room in a building to practice dancing to a K-POP of rhythmical beats.
All the songs used are the ones of “Girls’ Generations’”. This is a popular female group from Korea. They are one of covering groups that dance exactly just like “Girls' Generation” as deriving from their admiration to this Korean popular female group.
They organized two years ago lead by a university student, Grajeri Finki(25). She had enjoyed wearing costumes copying characters of Japanese animation and comics. As an extension of it, she intended to copy “Girls’ Generation”’s costumes that she happened to know. As watching its videos, she, however, was fascinated with its lively and gorgeous dance.
She called for other members to form a group named Genis. They continue 4-hour practice every Sunday. Augusto, Finki’s husband, is in charge of jotting down the choreography by watching the video of the genuine and guiding them it.
After they uploaded the videos of their performance on YouTube, there was some response from K-POP fans like “The original dance differently like that.” soon. A member of the team said with smile “Brazilian fans are picky. They will pursue details if not we do perfectly. ”
It’s the past two years that K-POP spread in Brazil. Many of its fans are people who originally liked Japanese culture. They came to like K-POP when they looked at K-POP cover groups invited to Japanese related events. Finki and the members have invited to more than 20 events such as “Fried Noodle Festival” sponsored by local Japanese society.
It seems that what pleases the fans is attention by people concerned with Korean music. They often hold contests for copy groups and sometimes sponsor tours for Korea. “We, fans, are encouraged as much” Finki is pleased.
Also in the next country, Peru, K-POP is getting high popularity.

******The first concert by Korean male group, “JYJ”, which was held in the capital, Lima on March 11, got rushed by about 6,000 fans. Some fans came from Bolivia by bus taking 35 hours, some fans hastened from Colombia, and some came away from Mexico.
Once the concert got started, the venue was filled with scream. A student, Damalis Salasalu(17), was smitten as, “Both of their singing and dancing are so cool. I like K-POP because it has originality.”
On the previous day of the performance, the members of JYJ spoke in its press conference, “We are astonished at looking at many fans and surprised as chased by taxi. We did never expect being welcomed with such an emotional excitement.” (Ari Hirayama from Vitoria)

< Putting forth all the forces, Korean stream out overseas >
On March 12, over 50 people such as consuls general working at diplomatic establishments abroad gathered to the Ministry of Foreign Affairs and Commerce which is located in the central part of Seoul.
Kim In Gyu, the president of public broadcast station, KBS, as the lecturer, introduced an event KBS sponsored, which held in Tokyo attracting about 45k people, and another one in Paris jammed by over 10k fans. He insisted, “We need to search this kind of phenomenon systematically to develop it forward.”
The lecture was held aiming that the participants think the way of using the popularity of Korean Stream for raise of Korean image in each place. The first one has already been held in February for ambassadors.
The Ministry of Foreign Affairs and Commerce concluded the memorandum with Lotte group about publicity cooperation on Korean Culture in overseas last September. Following this, the ministry concluded another memorandum with KBS about cooperation for realization of “Globalization of Korean Stream” this February. The government clarified its policy that they will make an active use of Korean Stream in order to appeal Korean attraction abroad.
The popularity of Korean Stream has already produced various economic effects as well. According to a report from Korean custom ministry last June, the amount of export of Korean cosmetics has frown at a rapid rate. It turned as over seven times much as the one 10 years ago along with Korean Stream popularity got high. Korean Bank investigation says the income Korean culture and entertainment industry earned abroad, including exports of dramas and entertainers’ overseas performances, reached at 794 million, which became over twice for the past five years.
******** JYJ who succeeded its performance in South America says they will keep Australia and Middle Asian countries in its mind from now on. The concerned of the production company says, “I think K-POP is no longer just a boom. It occupies a part of culture. ”
Korean Stream never stops its full charge. (Akihiko Kaise from Seoul)

< Boom of Korean Stream in Japan >
In Japan, a drama “Winter Sonata” began to be aired in 2003, the leading star of which Bae Yong Joon got big popularity mainly from middle aged and senior women. As for music, female groups such as “Girls’ Generation” and “KARA” and male groups such as “Tohoshinki” gathered support from young people. They appeared in last Kohaku Utagassen. The boom now spread to other fields such as cosmetic, food and so on.

< T/N If you will repost my translation, would you let me know? Don't change my translation without my consent. Of course I believe you are mannered person having knowledge about credit. Thank you :) >


  • 4
  • Leave a comment
  • Add to Memories

[Trans][HoMin][03172012][JapTV]”Ohsamano Brunch”-King’s Brunch
[info]858bati
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=eWmjTqfbp4o
credit: orangecaramelable @YouTube

mc:Today “Dokusen Demidasu” has two from THSK !
all: NIce to meet you!
  
(♪STILL) 
Narrator: THSK’s 34th single, STILL, got released this Wednesday.
           This new song, which got ranked top at its first appearance in oricon daily chart, is a ballad on medium tempo, singing a
           heartbreaking feeling to the split lover. Now let us ask them the point of STILL they recommend.
 
mc: Do you have any favorite lines?
HoMin: *a silence*
YH: You do, Changmin?
 
all: ROFLMAO!
mc: What does this moment mean?
CM: Nothing will come to my mind soon.

mc: There should be too many good parts, right?
YH: Yup.Umm.
CM: Let’s make it so.
mc: Yunho-san, do you?
YH: Yes, to me, “I’ll always keep you in my mind. I’ll never be able to change ever.” feels just like men’s pain.
mc: We want to be loved that way!
YH: I also hope to be loved that much.
  
mcs: Eeeeeh!

Narrator: Here we asking them such a questions related to spring which is the season for new meeting.
Q: We hear that you first met about 10 years ago. What impression did you get each other?

CM: When I met him for the first time, Yunho was senior to me as a trainee. The first thing that I got told by him was,
       “Quit soon if you are not doing seriously.”
 
mcs: Huh!? It’s so severe a word! Do you remember it?
YH: Of course I do. There were a little many trainees having quitted then. When Changmin came first, looking at him, I wondered
       like ‘He is motivated much enough? Not willing much!? ’ (01:58)
CM: He was so strict a senior to juniors.
mcs: H’m.
CM: Scary! Strict! (02:06)
all: ROFL
YH: Yup.
mc: Did you get the impression changed?
CM: Not changed at all
all:ROFLMAO!
CM: I feel fear these days.

YH: That’s too bad! Really! (02:20)

Q: The next question is what “boom” do you have lately?

CM: Before I used to buy a cup of coffee to drink out. Yet I brew coffee to drink by myself home these days.
        This can be described a “boom” personally. (02:43)
mc: Did you have anything letting you start doing it?
CM: weeeell… nothing special.

all: ROFL
CM: I just felt like “yeah wanna drink at home too.”

mc: What about you, Yunho-san?
YH: I take photos recently. Pictures can be left bringing a good memory even over time, I think.
mc: Do you carry a camera always?
YH: I don’t today.
all: ROFL
CM: He doesn't  always.
mc: Right. (03:19)

Q: The last question. What surprised you through the tour across Japan?

CM: In Niigata, when I had meal, Niigata rice was terribly great. Since I have another live concert the next day too,
         I didn't intend to drink beer first. I, however, ordered beer.

mc: Huh? You got defeated with the delicious rice?
CM: I was defeated. (03:48)
mc: What about you?
YH: The most surprised me was… the audience. Comparing with before, there are more male fans in the current tour,
       who shouted such as YUNHO! CHANGMIN! loud while we are singing a ballad.

   In fact, I feel so glad (04:10)
CM: Yup.

CM: We hope you all to listen to THSK’s new single, STILL, many times and spend this spring cheerfully, happily and nicely.

mc: We had two from THSK in Dokusen Demidasu today! Thank you very much.
HoMin: Thank you very much!

<The end>

< T/N I don't mind if you reproduce using my translation, but would you tell me when you do, please? Don't change my translation without my consent. Thank you :) >


  • 3
  • Leave a comment
  • Add to Memories

[Trans][HoMin][JapTV Shows][03132012]Good Morning Call & Chi Chin Pui Pui
[info]858bati
(T/N This video consists of two parts from different TV shows, Good Morning Call and Chi Chin Pui Pui. This is why there is some repeating of the talking by them.)

"Good Morning Call"

http://www.youtube.com/watch?v=lzjvPMMEO5E
credit: changmiyumiyu @YouTube Thx!!

mc:<Introduction>
       Following part is Tuesday regular part, Ohayo-Call-introducing Asian Club.
       The guest for today is these men!
       The file number 1, two from THSK who are also familiar in Japan.
       Finally tomorrow, their new single is being released.
       We got their comments on it. Go ahead and watch it.

HoMin:You all watching Asian Club, Good morning, we are THSK!

< STILL starts>

      The new song which will be released on White Day, STILL, is the very song that is good for this season of new meetings
      and departure (T/N In Japan, spring is the season for the school ends the former year and starts the upcoming year).
     This song expresses the feeling and loneliness for someone having gone.

YH: The new song STILL is ballad on medium tempo. The lyrics is kinda heartbreaking.

CM: Yup, yup.
YH: The content of the lyrics is the key of it.
       We would like you to listen to it much.

CM: “You are going to give us not candies but this sad song on White Day!?”, I got told by many fans.
         I think it would be nice if everyone is very happy.
          I hope you to spend this spring with this song.
 

mc: CM saying so seems to have a little bitter memory about White Day.

CM: The girl in the same class told me, “Don’t you give me some candies, huh!?”
         I said, “ Why should I give you some?”
        Then she banged me on my head with the candies in her hand. BAHAHAHA!
 
       Getting a blow, woah, it really hurt me, but looking back at it now, it was so fun.
        It might have been as if I felt nearly dead, but it was so funny memory.
YH: You have so fierce a memory.


YH: We are having concerts again at Tokyo Dome and Kyosera Dome from April.
     Everyone, please anticipate them!

Now, till here we are THSK!

mc: It was rather so bitter memory than a little bitter memory.
mc: Yeah, it was. We can say it feels just like Changmin-san.
       The new song is a ballad. We hear they hope fans to watch them acting in the MV.

      The scene, in which they sing looking at the camera, really wrings your hearts.
       It's for sure. Go ahead and watch it.
mc: It is the gift on White Day.


“Chi Chin Pui Pui”

HoMin: Nishi-san (T/N The MC of this show), Konichiwa, we are THSK!
 
“STILL”
CM: Our new song, STILL, will be released on March 14.
YH: The heartbreak is the point of this song. I would like you all to listen to it much.
       The support from you energizes us really. Pleases be support as well from now on.
 
HoMin: CHICHIN PUIPUI!
<The End>
< T/N I don't mind if you reproduce using my translation, but would you tell me when you do, please? Don't change my translation without my consent. Thank you :) >

  • 13
  • Leave a comment
  • Add to Memories

[TRANS][HoMin][Jap TV] ”Happi Kuru” 03082012
[info]858bati
http://www.youtube.com/watch?v=uVw9-YT_gGs&feature=player_embedded

credit: sweetpepper15125@YouTube Thanks!

Narrator: Here comes the message from THSK for White Day.
HoMin: Folks watching “Happi Kuru”, hello we’re THSK!

Narrator: Having the release of “STILL” ahead on 14th this month, which is a ballad singing men’s heartbreaking emotion, 
              THSK is now increasing their power more and more. Here is the message from two to Happi Kuru.

CM: The new song of us, STILL, will be released on March 14.
YH: *clap*

CM: We have been having concert since January. (In the talking session,) when I say, “We will give you all a lonely ballad on
       March 14 as a gift. Please listen to this, STILL”, fans yelled. They say “Do you give that lonely ballad not candies on White
       Day!?! I hope you will like it very much.

YH: What I have felt since we resumed our activity in January is many people support us much. It energizes us, THSK much.
      We would like to be THSK who is working harder and harder from now on! Please give us support ahead as well.

Narrator: You now have a question.

       Two are now in ideal harmony as much as they can understand each other just looking at the eyes of each other.
       What made  them in such a good harmony? Announcer Sugimoto-san, who loves them from the deep part of your heart, 
       please answer.
Announcer Sugimoto: Huh, me!? I wonder if I have read of it on magazine or something else?
        They have been so since before...in harmony…. It has nothing with bowling, right? umm, wonder what?

Narator: Here is the answer.


        The reason that made them be in a good harmony is that they have lived together, rubbing shoulders under the same roof,  
        they said.
Sugimoto: Since before!
Narattor: Surprisingly, they have lived for as long as 8 years together. We would like to be invited there once, right?
Announcer Sugimoto, you got the answer without fail, didn’t you?

          Now two from THSK have some more message.

CM: Yes, finally, Announcer Sugimoto-san, who supports us, listen to this new single of us many times, please!
HoMin: So long! Till here, THSK!

Sugimoto: Thank you very much!

A man in studio: You are so excited, Sugi-ana, though, it is a normal promotion of the release of their new single.
People in studio: LOL
Sugimoto: Ugh, whatever it is or however often  5ks9RwOB%I3Q☆pL+9SDFGH   messy  ...
             Thank you!
A man: It is understandable if they live together when they are not so popular.
          But it is surprising that they do even now as they get so popularity.
A woman in studio: They live in so a roomy flat, don’t they?
Sugimoto: Of course!
A woman: Not in a one-room flat.
A man: It must be too huge to meet each other!

Sugimoto: By the way, two will be having a live concert in Osaka on the release day, March 14, White Day.
                I will go meet you!

<The end>< T/N I don't mind if you reproduce using my translation, but would you tell me when you do, please? Don't change my translation without my consent. Thank you :)  >


[TRANS][HoMin][RADIO]02272012 SMILE DELI, ZIP-FM
[info]858bati
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=RhXUMfbjAns

tvxqinpocket @YouTube thanks!

mc: Now I’m in a dressing room in Nihon Gaishi Hall.
        In just front of me, here are nice guests today.
        I’ll introduce you them.
       Here come Changmin-san and Yunho-san from Thoshinki. Good morning.
HoMin: Good morning. Nice to meet you.
mc: Nice to meet you. Would you make a small greeting individually, please?
YH: Yes, I’m Yunho from Tohoshinki. Nice to meet you.
CM: I’m Changmin from Tohoshinki. Nice to meet you.

mc: First of all, we will have “Deli Board” which presents various thing in a ranking style.
       The one we are having is the top three of the most impressive in Nagoya ranking chosen by Tohoshinki.
       We asked two to make the ranking.
       First, what is the third?
CM: The third is ..!
YH:*dumdum…mimicof drumroll*
CM: It’s the night view!
mc: Oh, night view. Where do you mean the night view from?
CM: The night view of Nagoya seen from a high place has lots of lights, and has nice colors. I thought it is nice.
mc: Do you see it from the hotel room?
CM: Yes.
YH: *cutting in* At the hotel, looking out, it is really beautiful and it has a peculiar attraction of Nagoya.
mc: Oh, really. You have the tour around Japan. Do you think they are different?
YH: They are different little by little.
mc: Oh, little by little.
       The third is the night view.
       Now next, what is the second?
CM: The second is Chunichi Dragons!
mc: Woah, Chunich Dragons! Why do you put this on the second?
YH: CM personally loves baseball so much.
CM: I liked it since I was a child.
       To those who are baseball fans, Chunichi Dragons is well known in Korea.
mc: Also in Korea?
CM: The reason why is there were three or some Korean players played actively in Chunichi Dragons ten years and more ago.
       It is much famous as well in Korea.
mc: Have you ever been to see Dragon’s match?
CM: Just on TV.
mc: You must hope to go see it actually sometime, right?
CM: Definitely.
mc: And at the same time, you can have a concert. Isn’t it good?
HoMIn: Sounds good.
mc: Now let’s move on.
       Top three on Deli Board. Today we are having the top three of “the most impressive in Nagoya Ranking” chosen by Tohoshinki.
       Then what is the notable top? Number one is….?
CM: It is HITSUMABUSHI.
mc: You like it?
YH: We love it!
CM: Yes.
mc: Do you have it every time you come here?
YH: Yes, we have it every time we come. In fact, the other day we came for the concert, Changmin…
MC: Changmin said like “I had two servings of hitsumabushi today.” on the first day of Nagoya concerts.
YH: Yes, he said so in the MC section.
CM: Yeah, supported by lots of staff members, um supported too much,
mc: lol
CM: I had thankfully it twice.
      Whatever they were really great.
mc: Hitsumabushi has not a small volume even in one serving.
CM: Yes, they were full of staff’s kidness, so I left nothing over.
YH: What is great is that having it with tea or hot water over it finally as well as eating as it is.
mc: Yes, that we can enjoy it three times is a point.
      Till now, we had the top three of “the most impressive in Nagoya Ranking” chosen today.

mc: Now again, the guest today is two from Tohoshinki.
       Yoroshiku onegai shimasu.
HoMin: Yoroshiku onegai shimasu.
mc: Tohoshinki is just in middle of the live tour 2012, TONE.
        I also enjoyed yours the other day. It was awesome!
        It was almost a perfectly show! I thought it was the art all together with singing, dancing, screen and direction.
HoMin: Thank you.
mc: The quantity of exercise you make in the live is awful, right?
YH: Yes. The current tour has lots of dance tunes.
mc: I wonder you had a hard training for it?
YH: We have not had a special training ever seriously.
mc: Huh! You haven’t?
YH: We don’t like training. Rather dancing much can be training for us, Tohoshinki.
mc: Do you have anything that you make regularly throughout the tour?
YH: Exactly I have stretching
mc: uh, stretching.
      What about you, Changmin-san?.
CM: I eat much and sleep well.
YH: Uh, it is necessary!
mc: lol. Yeah you need them. You need much energy for sure.
      About how many hours do you sleep in the tour?
CM: Well, I had too much sleep today. About 9 hours.
mc&YH: Ohhh.
CM: I slept that much but not enough.
mc: Even that much is not enough. Yeah you move around much.
YH: (You) had much sleep.
mc: You had a live concert in Nagoya after a while. How did you like it?
YH: It’s been a while, though we came for a-nation before. But we had our solo concert really after a long.
      We have been anxious if the people in Nagoya would wait for us. However they gave us power, which surprised and moved us.
mc: You said that you had looked forward to coming here very much in your MC segment.
       There are something in the direction which expressed such feeling of yours. I felt you had a hope to come as close as
       possible to fans. Did you?
CM: I tried so. Especially the venue in Nagoya had only a short distance from fans.
mc: Yeah! It was so short.
CM: It made us so blast. I felt as if we matched breath of fans’. It felt so nice.
mc: You were able to sing as watching each face of fans.
CM: We saw all!
mc: Did you? Like oh there are such people watching like that.
CM: We could see someone yawning.
YH: * L*
mc: You can!
mc: And Tohoshinki will release a new single, “STILL” on Mar 14. This is also forgeous.
       You performed this in the concert. In this heartbreaking ballad, what do you sing?
CM: We think March is the season for parting and also a new meeting.
       We would like to express the feeling of missing and heartbreaking in this song.
mc: Despite that you have an unforgettable person, you cannot convey the person your feeling. 
      This (motif) makes the song more painful.
      And the coupling is a so cute love song, One More Thing. This is the theme song of the drama, which Erika Sawajiri starring in, L and M, the Reason Why I Love You and Other Stories. Would you tell us about this song?
YH: This song is a kind of cheerful cheering song. Listening to this song, you can see its very beautiful melody. I would like to recommend you all this song strongly.
MC: This song will be released just on Mar 14, White Day. This is a present from Tohoshinki, right?
YH&CM: Yes!
MC: I would like you all to check their new song, “STILL”.
Then you have some schedule of concerts left. (the schedule of concert is omitted.) Please enjoy the rest of your tour.
HoMin: We will.
MC: Now finally, to ZIPPIES, we call the listeners of this program so, would you make some message individually please? Yunho-san, go ahead first.
YH: I’m glad to greet you after a long time. Tohoshinki is proceeding more from now on I think. I would like to work much harder. I would like you to support much from now on as well.
MC: Thank you. Changmin-san, go ahead.
CM: This season has parting but also a new meeting. I think you can have a wonderful spring with our new single which is suitable for such a season. Please support us.
MC: Thank you. The two songs which match this season will be released on Mar 14. The guest for this part of Delicious Eye was Tohoshinki, Yunho-san and Chngmin-san. Thank you very much.
HoMin: Thank you very much.  (The End)

( T/N I don't mind if you reproduce using my translation, but would you tell me when you do, please? Don't change my translation without my consent. Thank you :)  )

  

[TRANS][HoMIn][Bigeast][Mission Card]5
[info]858bati
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=tWqr6WiSfGs
credit: TohoStill @YouTube


CM: Here is a mission card. Now.

YH: "What is this tool used for?2
CM: "What do you think is this tool for?" This is the mission this time.
YH: First, Staff-san, give us the tool, please.
CM: What do you think is this used for?
YH: What is this? this!? Uhhh, what do you think is this?

CM: Um, from my eyes… hey, it says “on/off”.
Huh! Light got on! I think this is a tool to shine somewhere.

Staff: what? What does it shine?
CM: Let me see, I wonder what it shines? It is for that, I think.
When we clean, it can shine a narrow place.
YH: Like a flash light?
CM: Yeah.
YH: hmm. Then what is the correct answer?
CM: Tell us the answer, please.
Staff: (Showed them how to use this tool.)
CM: *snap*
HoMIn: Uhhhhh!

CM: This is the answer.
CM: For readgin..
YH: It’s for reading. When we read a book!

CM: When we read a book in a dark place, we cannot see anything at all. So!
This.. uh!..Like this, it is flexible. The shape will be!

YH: It’s nice.

YH: Now the mission is completed!


( T/N I don't mind if you reproduce using my translation, but would you tell me when you do, please? Don't change my translation without my consent. Thank you :)  )


[TRANS][HoMin][TONEtour]Affair of HoMin !?
[info]858bati
http://www.youtube.com/watch?v=kR5t6g-PYOg
credit: UPed by  @YouTube 

YH: Is nobody watching us, right?

<YH: Come up to CM.>
<YH: Embrace CM's shoulder.>

YH: "Tamagomen(T/N Probably kinda noodle or some food?)" worked.

<YH: Try to hold CM. >
<fans: Insanely screaming>
<CM: Can no longer take it. Push away YH. >

<YH: Give up.>

YH: Take a look at this! You know I'm a elder brother! Aghhh, strange, strange.(T/N He seems to think his expression was wrong.) I'm senior to him. Did you see that!?




Thanks [info]cc9095 for a precious info as usual!


[TRANS][YH_BigeastDVD][Sweet from the World]part1
[info]858bati
http://www.youtube.com/watch?v=yZzTIIJMFVw
Cr: video: yunhobar @weibo / philterwing @YouTube Thanks!

title: “Let’s experience sweets from the world. France ver.”
YH: Today’s sweet is this one. “nougat from France”
       This is the thing called nougat. This is from France.(0:17)
       Boil sugar and thick malt syrup in the low temperature. Add some nuts like almond. Cool it till it gets hard. It is French
       traditional sweet.

      Let’s eat this!(0:26)    
subtitle:“Yunho’s first try against nugat, French traditional sweet!!”
YH: How will it be? haha(0:28)
       Uhm, mmm.Nugat.
       It tastes something like…It is hard to describe. But it tastes good. It is a little (too) sweet.(1:10)
       I’m weak at sweets.(1:14) But I think it would go well when you watch the movie.(1:21)
       I’ll give it four stars rating! (1:23)

                                  
       (end)
(T/N I wonder why the staff didn't set tea or coffe for him?)

You are viewing [info]858bati's journal